• Ce que vous avez manqué!

    Ce que vous avez manqué

    Tous les fans de la série attendaient le film avec la plus grande impatience, c'est d'ailleurs dans ce but que j'ai fait des recherches et après avoir trouvé la vidéo ais sous titré le film. Alors oui c'est vrai j'ai mis 1 mois pour sous titré le film, oui j'ai pris mon temps, mais il faut savoir que faire du sous titrage cela permet de voir le film en avant première et sans que certaines scènes soient coupées.

    Comment des scènes coupé? Dois je comprendre que nous n'avons pas vu le film en entier? Exact certaines scènes plus ou moins drôles ont été volontairement coupées.

    Pourquoi? Je ne pourrais pas vous le dire désolée. Néanmoins je peux vous montrer ce que vous n'avez pas vu. Près?

     

    Scène 1: Ruby est dans le champs en train de ramasser et manger des Framboises lorsque King apparait une commode sur le dos. Le voyant Ruby va le voir et entame la conversation. Peu de temps après Ruby pars rejoindre une partie des Jewelpet pour la répétission de Danse. Ça c'est la version officielle, la petite vidéo dont le son à été coupé est tiré du film en Version Originale, voici donc la scène 1, de ce que VOUS avez manqué.


    A savoir: King arrive, une commode sur le dos, dans le champs dans lequel Ruby est en train de ramasser et manger des framboises (curieux d'ailleurs puisque au Japon il s'agit de Fraises). Dans cette scène nous apprenons que Kingà un Frère et que c'est de chez lui que vient la commode. Ruby lui demande alors de l'aider à se souvenir de quelque chose.

    Cette dernière lui demande ce qu'il y a derrière le mur, King lui répond: "Des aubergines."

    "Tut! Tut! Prochain arrêt!" Ajoute Ruby. "Bus!" lui répond King.

    "Bip, l'eau du bain est chaude" déclare Ruby. "Gaz" lui répond King

    Un! Deux! Trois! Un! Deux! Trois! Ajoute Ruby. "Danse" répond King

    Se rappelant qu'elle a une répétission de Danse Ruby se prépare à quitter King comme nous l'avons vu dans la Version Française

     

    *******************************



    Scène 2: Ruby arrive à la salle de danse, en retard elle se cache en espérant pouvoir se joindre à ses amis lorsque ceux ci se remettront à danser. Malheureusement une bagarre éclate entre Sapphie et Garnet car toutes deux veulent être devant tout le monde et Ruby doit attendre pour descendre. Ça c'est la version officielle, la petite vidéo dont le son à été coupé est tiré du film en Version Originale, voici donc la scène 2, de ce que VOUS avez manqué.


    A savoir: Ruby caché dans les combles attend patiemment que ses amis se remettent à Danser. Malheureusement Sapphie et Garnet sont en train de se bagarer pour savoir qui sera devant tout le monde. Pensant aider le Professeur Moldavite propose de donner la place au Jewelpet qui porte une combinaison de blanc serrer. Je vous avoue que je ne sais pas de quoi il parle, d'ailleur aucun Jewelpet ne porte de combinaison de blanc serrer. C'est ce moment que choisissent Labra et Angela pour s'avancer et se lancer dans une danse improviser, ce qui ne plait pas du tout à Garnet qui commence à crier et Sapphie qui se faisant passer pour un fantôme fait tellement peur à Labra et Angela qu'elles finissent par reculer le plus loin possible. Peu de temps après Labra se mettra à pleurer ce qui fera tomber Ruby.

     

    *******************************

     

    Scène 3: Les Jewelpet et les Sweetpets vont travailler ensembles dans le but de créer un formidable gâteau d'anniversaire pour la Princesse Myrna. Heureux de pouvoir se rendre utile les Jewelpet vont se rendre en cuisine afin de commencer les préparatifs. Ça c'est la version officielle, la petite vidéo dont le son à été coupé est tiré du film en Version Originale, voici donc la scène 3, de ce que VOUS avez manqué.


    A savoir: Le Duc de Crème Brulée espionne (comme à son habitude) le château grâce aux Sweetpets. Malheureusement suite à la chute de Gumimin dans le château la connexion à été perdu et c'est en vain que le Duc essaie de savoir ce qu'il se passe en espérant que le château soit détruit comme il l'espère.

    S'adressant à Chocolat il lui demande:" Chocolat, tu as fais ce que je t'ai demandé?" "Oui, Duc de la crame brulée" rétorque t'elle.

    "Hein? Tu ne l'as pas bien dit! grogne le Duc. Ah, désolé Duc de crème brulée" reprend Chocolat.

    "Maitre ça ira!" Lui répond le Duc.

     

    *******************************

     

    Scène 4: Alors que les Sweetpets et les Jewelpet préparent le gâteau pour l'anniversaire de la Princesse Myrna, celle ci dessine tranquillement dans sa chambre. Vous avez tous vu cette scène où nous la voyons terminer de dessiner une page d'un Manga, mais vous n'avez pas vu la suite. La petite vidéo dont le son à été coupé est tiré du film en Version Originale, voici donc la scène 4, de ce que VOUS avez manqué.

    A savoir: La princesse patiente dans sa chambre en dessinant tranquillement. Alors qu'elle fini de dessiner ce qui semble être la couverture de son manga, elle décide d'aller aider les Sweetpets et les Jewelpet à préparer son gâteau d'anniversaire. Mais comme cela allait gaché la suprise celle ci se ravise et décide de continuer à dessiner.

     

    *******************************

     

    Scène 5: Le Duc et les Sweetpets se sont rendu dans une autre aile de la maison du Duc. Leur expliquant comment il a rencontré Gumimin et son plan il envoit les frères Macaron rendre la mémoire à Gumimin. Ça c'est la version officielle, la petite vidéo dont le son à été coupé est tiré du film en Version Originale, voici donc la scène 5, de ce que VOUS avez manqué.


    A savoir: Après avoir expliqué son plan à ses Sweetpets le Duc les envois rendre la mémoire à Gumimin tandis que Chocolat remet la noisette sur le toit de la maison du Duc. Dans cette scène les frères Macaron partent en courant en disant: " Vite, vite, va plus vite!" Mettant de la crème autour de la noisette se trouvant sur le toit, chocolat s'arrête un instant regarde les frères Macaron et dit: " S'il vous plait, Mako, Kako, Loco Colon, gérez ça!" Puis elle regarde de nouveau la crème elle ajoute: "La crème parait très bonne!" 

     

    *******************************

     

    Scène 6: Les Jewelpet partent à la découverte de Candyland avec les Sweetpets en chemin Ruby récupère diverses produits locaux qu'elle met dans divers sacs, flacons et gourdes. Ça c'est la version officielle, la petite vidéo dont le son à été coupé est tiré du film en Version Originale, voici donc la scène 5, de ce que VOUS avez manqué.


    A savoir: Alors qu'ils quittent la montagne de sucre, Les Jewelpet et Sweetpets traversent la montagne de fleurs. Des fleurs jaillissent, étouffants en partie les Jewelpet et en particulier Garnet qui s'en plaindra. C'est au moment où Ruby et Bako (Miam) passent dans cette zone que des fleurs jaillissent du sol et percutent le balais de Ruby. Celle ci en profitera pour dire que les fleurs doivent être mise dans le sac des produits locaux. Peu de temps après les Jewelpet et les Sweetpets arriveront à la cascade de lait.

     

    *******************************

     

    Scène 7: Les Jewelpet et les Sweetpets quittent la fête foraine pour se rendre à l'endroitoù ils passeront la nuit. Ça c'est la version officielle, la petite vidéo dont le son à été coupé est tiré du film en Version Originale, voici donc la scène 7, de ce que VOUS avez manqué.


    A savoir: Alors qu'ils quittent la fête foraine pour se rendre à l'endroit où ils passeront la nuit Sakuran et Sapphie se séparent du groupe pour aller téléphoner au Ministre. Ce dernier est dans la bibliothèque du château et répond grâce à son portable, Sakuran lui apprend qu'ils vont dormir dans la "Forêt Myrtilles" et qu'ils rentreront le lendemain. Avant de racroché le Ministre lui dit: "D'accord ne prenez pas froid".

     

    Et voilà comment des scènes amusantes du film ont été supprimé du film, c'est dommage car celles ci apportent un plus à celui ci. Maintenant je vous pose ces questions: Quelle version préférez vous? La Version Française ou la Version Originale Sous Titré Français? A vous de choisir, pour ma part je préfère la Version Originale Sous Titré Français.

    « Jewelpet et la princesse du royaume aux douceurs en Version FrançaiseLes incohérences du film »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :